Cinque secoli di dominio, conquiste, leggi e civiltà che hanno plasmato il mondo occidentale. Five centuries of dominion, conquest, law, and civilization that shaped the Western world.
Questo sito nasce con un obiettivo primario: raccogliere, tracciare e raccontare le vite, le gesta e le ombre di tutti gli Imperatori Romani d'Occidente. Tuttavia, la grandezza e la complessità di Roma non possono essere contenute unicamente nelle figure dei suoi sovrani. Per questo motivo, esplorando le pagine di questo portale, troverete anche ampi spazi dedicati a battaglie cruciali, figure storiche di spicco e approfondimenti trasversali sulla società e la storia romana. This site was born with a primary goal: to collect, trace, and recount the lives, deeds, and shadows of all the Western Roman Emperors. However, the greatness and complexity of Rome cannot be contained solely in the figures of its sovereigns. For this reason, exploring the pages of this portal, you will also find ample space dedicated to crucial battles, prominent historical figures, and transversal insights into Roman society and history.
L'idea di creare questo spazio digitale è il frutto dell'incontro tra due mie grandi passioni: l'amore per la storia e l'interesse per l'informatica e il web development. Ho voluto unire il fascino per un passato che ha plasmato il nostro mondo con la volontà di costruire uno strumento digitale per ordinarlo e condividerlo. The idea of creating this digital space is the fruit of the meeting between my two great passions: the love for history and the interest in computer science and web development. I wanted to combine the fascination for a past that shaped our world with the desire to build a digital tool to organize and share it.
Ci tengo, tuttavia, a fare una precisazione fondamentale per chiunque navighi su queste pagine: non sono uno storico di professione. I would like, however, to make a fundamental clarification for anyone navigating these pages: I am not a professional historian.
Questo sito è il risultato di studio personale e curiosità ma non ha in alcun modo la pretesa di sostituirsi a testi accademici, saggi scientifici o fonti primarie. Preciso inoltre che per il supporto e una migliore scrittura dei testi è stata utilizzata l'Intelligenza Artificiale. Vi invito pertanto a vivere questo portale come un luogo di divulgazione, un tributo alla storia di Roma e un punto di partenza per le vostre ricerche personali, ma non come una fonte accademica attendibile o inconfutabile. Trattando una materia così vasta e complessa, le imprecisioni storiche o le semplificazioni sono sempre possibili. This site is the result of personal study and curiosity but by no means claims to replace academic texts, scientific essays, or primary sources. I also specify that Artificial Intelligence was used for support and better writing of the texts. Therefore, I invite you to experience this portal as a place of popularization, a tribute to the history of Rome, and a starting point for your personal research, but not as a reliable or irrefutable academic source. When dealing with such a vast and complex subject, historical inaccuracies or oversimplifications are always possible.
Proprio per questo motivo, considero questo sito un progetto aperto. Se siete studiosi, appassionati o semplici lettori e notate inesattezze, se avete suggerimenti per nuovi argomenti, oppure se avete un occhio più tecnico e volete darmi consigli a livello informatico, grafico o di usabilità, vi invito a scrivermi all'indirizzo email che trovate infondo alla pagina. Ogni vostro consiglio o correzione sarà accolto con attenzione e gratitudine. Precisely for this reason, I consider this site an open project. If you are scholars, enthusiasts, or simple readers and notice inaccuracies, if you have suggestions for new topics, or if you have a more technical eye and want to give me advice on an IT, graphic, or usability level, I invite you to write to me at the email address found at the bottom of the page. Every piece of advice or correction will be received with attention and gratitude.
Buona lettura e buon viaggio nella Storia. Enjoy the reading and have a good journey through History.
La prima dinastia imperiale. Da Augusto a Nerone.
The first imperial dynasty. From Augustus to Nero.
5 Imperatori 69 – 96 d.C. FlaviaVespasiano, Tito e il Colosseo. Domiziano il tiranno.
Vespasian, Titus and the Colosseum. Domitian the tyrant.
4 Imperatori 96 – 192 d.C. AntoninaIl periodo d'oro. Traiano, Adriano, Marco Aurelio.
The golden age. Trajan, Hadrian, Marcus Aurelius.
6 Imperatori 193 – 235 d.C. SeverianaSettimio Severo militarizzò l'impero. Caracalla e la cittadinanza.
Septimius Severus militarized the empire. Caracalla and citizenship.
5 Imperatori 235 – 284 d.C. Crisi del III Secolo Crisis of the 3rd CenturyCinquant'anni di caos, guerre civili e invasioni barbariche.
Fifty years of chaos, civil wars, and barbarian invasions.
~20 Imperatori 284 – 306 d.C. TetrarchiaDiocleziano divise il potere in quattro. Fine della crisi.
Diocletian divided power among four. End of the crisis.
4 Imperatori 306 – 395 d.C. Epoca Costantiniana Constantinian EraCostantino legalizzò il Cristianesimo. Teodosio lo impose.
Constantine legalized Christianity. Theodosius imposed it.
8 Imperatori 395 – 476 d.C. Tardo Impero Late EmpireL'impero si spezza. Invasioni, Attila. Nel 476 la fine.
The empire splits. Invasions, Attila. In 476, the end.
16 ImperatoriRe, generali, oratori, poeti: dieci uomini che plasmarono mille anni di storia. Kings, generals, orators, poets: ten men who shaped a thousand years of history.
Ventitré anni di guerra navale per il controllo della Sicilia. Roma, potenza terrestre, costruì da zero una flotta di centinaia di navi e batté sul mare Cartagine.
Twenty-three years of naval war for control of Sicily. Rome, a land power, built a fleet of hundreds of ships from scratch and defeated Carthage at sea.
EsploraExplore →Annibale attraversa le Alpi con quarantamila uomini e trentasette elefanti. Diciassette anni di guerra che culminano a Zama nel 202 a.C.
Hannibal crosses the Alps with forty thousand men and thirty-seven elephants. Seventeen years of war culminating at Zama in 202 BC.
EsploraExplore →«Carthago delenda est». Tre anni d'assedio, sei giorni di guerra urbana casa per casa, distruzione totale di Cartagine e nascita della provincia d'Africa.
«Carthago delenda est». Three years of siege, six days of house-by-house urban warfare, total destruction of Carthage and birth of the province of Africa.
EsploraExplore →L'assedio finale di Cesare contro Vercingetorige. Doppia cinta di mura per 35 km, Galli intrappolati, fine dell'indipendenza celtica.
Caesar's final siege against Vercingetorix. Double ring of walls 35 km long, Gauls trapped, end of Celtic independence.
EsploraExplore →Cesare contro Pompeo nelle pianure tessale. La Repubblica muore con la sconfitta di Pompeo: nasce la dittatura cesariana.
Caesar against Pompey on the Thessalian plains. The Republic dies with Pompey's defeat: the Caesarian dictatorship is born.
EsploraExplore →Ottaviano sconfigge Antonio e Cleopatra al largo dell'Epiro. Si chiude l'età delle guerre civili e comincia il Principato.
Octavian defeats Antony and Cleopatra off Epirus. The age of civil wars ends and the Principate begins.
EsploraExplore →Tre legioni di Varo inghiottite dalla foresta germanica. Roma rinuncia per sempre alla conquista oltre il Reno.
Varus's three legions swallowed by the Germanic forest. Rome forever abandons conquest beyond the Rhine.
EsploraExplore →Costantino sconfigge Massenzio: «in hoc signo vinces». Comincia la cristianizzazione dell'Impero Romano.
Constantine defeats Maxentius: «in hoc signo vinces». The Christianisation of the Roman Empire begins.
EsploraExplore →I Visigoti annientano l'esercito di Valente. Inizia il declino militare dell'Impero d'Oriente e si apre la stagione delle grandi invasioni.
The Visigoths annihilate Valens's army. The Eastern Empire's military decline begins and the great invasions open.
EsploraExplore →Tre uomini, un solo potere. Due alleanze che decisero il destino della Repubblica e segnarono la nascita dell'Impero attraverso ambizione, tradimento e guerra civile.
Three men, one power. Two alliances that decided the fate of the Republic and marked the birth of the Empire through ambition, betrayal and civil war.
Patto segreto tra i tre uomini più potenti di Roma: ambizione, ricchezza e gloria militare uniti contro il Senato. Finì nel sangue di Crasso a Carre e nella guerra civile tra Cesare e Pompeo.
A secret pact between Rome's three most powerful men: ambition, wealth and military glory united against the Senate. It ended in Crassus's blood at Carrhae and in civil war between Caesar and Pompey.
Ufficializzato dalla Lex Titia, divise il mondo romano in tre regni personali. Proscrizioni e morte di Cicerone, vendetta a Filippi, scontro finale ad Azio: la Repubblica finì con loro.
Made official by the Lex Titia, it carved the Roman world into three personal kingdoms. Proscriptions and Cicero's death, revenge at Philippi, the final clash at Actium: the Republic ended with them.
I condottieri che sfidarono l'aquila: dalle Alpi cartaginesi alle steppe unne, sei avversari che misero in ginocchio l'Impero. The warlords who defied the eagle: from the Carthaginian Alps to the Hunnic steppes, six adversaries who brought the Empire to its knees.
Genio militare cartaginese. Attraversò le Alpi con elefanti e annientò Roma a Canne, ma fu sconfitto a Zama da Scipione.
Carthaginian military genius. Crossed the Alps with elephants and crushed Rome at Cannae, defeated at Zama by Scipio.
Esplora ExploreRe degli Arverni, unificò la Gallia contro Cesare. Assediato ad Alesia, si arrese per salvare il suo popolo.
Arverni king who united Gaul against Caesar. Besieged at Alesia, surrendered to save his people.
Esplora ExploreCapo dei Cherusci. Distrusse tre legioni di Varo nella foresta di Teotoburgo, fermando per sempre Roma sul Reno.
Cheruscan chieftain. Annihilated Varus's three legions in Teutoburg Forest, halting Rome at the Rhine forever.
Esplora ExploreRegina degli Iceni. Guidò la rivolta britannica contro Nerone, rase al suolo Londinium prima della sconfitta finale.
Iceni queen. Led the British revolt against Nero, razed Londinium before her final defeat.
Esplora ExploreRe dei Visigoti. Saccheggiò Roma nel 410: per la prima volta in ottocento anni, l'Urbe cadde in mani barbare.
Visigoth king. Sacked Rome in 410: for the first time in eight centuries, the City fell to barbarians.
Esplora ExploreFlagellum Dei. Sovrano degli Unni, terrorizzò Oriente e Occidente. Fermato ai Campi Catalaunici nel 451.
Flagellum Dei. Lord of the Huns, terror of East and West. Halted at the Catalaunian Fields in 451.
Esplora Explore117 d.C., morte di Traiano: dall'Atlantico al Golfo Persico, 47 province sotto un'unica aquila. Tocca o sfiora ogni provincia per scoprire quando — e da chi — fu conquistata. AD 117, the death of Trajan: from the Atlantic to the Persian Gulf, 47 provinces under a single eagle. Tap or hover over each province to discover when — and by whom — it was conquered.
47 PROVINCE · ~5.000.000 KM² · ~70 MILIONI DI ABITANTI 47 PROVINCES · ~5,000,000 KM² · ~70 MILLION INHABITANTS
Confini provinciali: Digital Atlas of the Roman Empire · Ancient World Mapping Center · coste: Natural Earth Provincial borders: Digital Atlas of the Roman Empire · Ancient World Mapping Center · coastlines: Natural Earth
Reclutata da Cesare in Hispania nel 61 a.C. Punta di lancia ad Alesia e a Farsalo. Mai sconfitta in battaglia campale, mai persa l'aquila. La legione che molti considerano la più grande unità militare della storia di Roma — il modello stesso del legionario romano.
Raised by Caesar in Hispania in 61 BC. Spearhead at Alesia and Pharsalus. Never defeated in pitched battle, never lost her eagle. The legion many consider the greatest military unit in Roman history — the very model of the Roman legionary.
Fondati da Augusto nel 27 a.C., per tre secoli decisero il destino dell'Impero: incoronarono imperatori, ne uccisero dieci, misero il trono all'asta nel 193 d.C. Sciolti da Costantino dopo Ponte Milvio nel 312. Il corpo militare più temuto, corrotto e potente della storia di Roma.
Founded by Augustus in 27 BC, for three centuries they decided the Empire's fate: crowned emperors, killed ten of them, auctioned the throne in 193 AD. Disbanded by Constantine after the Milvian Bridge in 312. The most feared, corrupt and powerful military corps in Roman history.
«Historia magistra vitae.»
«Historia magistra vitae.»
— Cicerone, De OratoreCicero, De Oratore